samedi 30 juin 2007

Samedi au balcon....



Détente totale, neurones au repos, doigts de pied en éventail....Laissons notre vue se poser un petit moment et s'imprégner de l'atmosphère paisible du joli village de Santa-Maria Siché...


Saturday with the balcony...

Total relaxation, neurons at rest, toes in range...Leave our sight to be posed a small moment and to impregnate peaceful atmosphere of the pretty village of Santa-Maria Siché...

vendredi 29 juin 2007

Sensations...


Cette boule est l'ornement de la rampe d'escalier de mon immeuble. Chaque matin, lorsque je passe devant, je pense à tous ceux qui m'ont précédée, qui ont peu à peu poli le métal et y ont imprimé leur marque.J'ai su, par les habitants du village, que cette maison avait abrité la poste, et un tribunal.Quels sombres secrets pourrait nous révéler cette boule?....

Feelings...

This ball is the ornament of the staircase's handrail of my building. Each morning, when I'm going in front of, I think of all those which preceded me, which polished metal little by little and printed their own mark.I knew , by the inhabitants by the village, that this house had sheltered the post office, and a tribunal.What dark secrecies could reveal us this ball?....

jeudi 28 juin 2007

Chemin de traverse....


Flâner, encore, en centre ville, se laisser attirer par la rue Fesh. Il s'agit de la rue piétonne d'Ajaccio, où se trouvent quelques marchands de charucterie et autres spécialités corses dont je vous reparlerai plus tard....


Short cut....

To stroll, still, In the town center, to let themselves attract by the street Fesh. It acts of the mall of Ajaccio, where are some merchants of chaructery and other specialities Corsican of which I will speak again you later....

mercredi 27 juin 2007

Quand on arrive en ville....

Flâner, l'après midi, au soleil, sur le boulevard Rossini....


When we are coming downtown...

To stroll, after midday, with the sun, on the Rossini boulevard....

mardi 26 juin 2007

Un étrange visiteur....!


Stupeur! Effroi! Tremblement! Tranquillement occupée à classer des documents au beau milieu de la nuit, j'entends soudain du bruit! Imaginez: moi, isolée, la nuit, et personne d'autre chez moi. La panique me gagne....Jusqu'à ce que je tourne la tête et....Panique à nouveau! Que l'on est faible, parfois, face à plus petit que soit...

A strange visitor....!

Stupor! Fear! Shiver! Quietly occuped classifying documents in the beautiful middle of the night, I hear noise suddenly! Imagine: me, insulated, the night, and nobody of other at home. Panic gains me... Untill I turn the head and... throw into the panic again! That one is weak, sometimes, before smaller than is...

lundi 25 juin 2007

Entrée de la ville


De ce côté ci, on entre par le côté des défunts...ce ne sont pas des habitations que l'on aperçoit au second plan, mais les caveaux familiaux. L'attachement à la famille, jusque dans la mort est une notion très importante dans cette région.Alors, quoi de plus naturel que d'être accueilli par ceux qui ont fait l'histoire de cette ville?
Entry of the city
By this side, we enters by the side of deceased... These are not dwellings that one sees in the second plan, but the tombs family ones. Is the attachment with the family, until in death a very important concept in this région.So, what could be more natural than to be accomodated by those which made the history of this city?

dimanche 24 juin 2007

Les îles sanguinaires


Je suis finalement allée jusqu'au bout de la route des sanguinaires de très bonne heure ce matin. On aboutit à cette presqu'île surmontée d'une tour génoise(tour de la PARATA, construite en 1590), et on aperçoit au fond les îles sanguinaires.

The Sanguinaires islands

I finally went until the end of the road of the sanguinaires early hour this morning. One leads to this surmounted peninsula of génoise tower(tower of the PARATA, built into 1590), and we can see at the bottom the sanguinary islands.

samedi 23 juin 2007

Sur la route des sanguinaires


Je vous emmène sur la route des sanguinaires qui aboutit à une côte toute dentellée, et aux îles sanguinaires...Mais là, vu la chaleur, je me suis arrêtée à la plage! Le reste pour demain!


On the road of the "sanguinaires"

I take you along on the road of the "sanguinaires"which ends in a coast who seems like lace, and in the sanguinary islands... But there, considering heat, I stopped to the beach! The remainder for tomorrow!

vendredi 22 juin 2007

Introduction

Une présentation rapide: la baie d'Ajaccio, en corse du sud, la mer, les palmiers, ses sommets...Bienvenue!


Introducing:


A fast presentation: the bay of Ajaccio, south of Corsica, the sea, the palm trees, its tops... Welcome!