samedi 15 décembre 2007

Merry Christmas !!

Je tiens à vous présenter mes excuses, car je ne tiens pas à jour ce blog comme il le faudrait...Ce sera réparé en début d'année prochaine!! En attendant, je vous souhaite à tous de bonne fêtes de fin d'année !!!


Merry Christmas!!

I make a point of presenting my excuses to you, because I do not hold up to date this blog as it would be needed... It will be repaired at the beginning of next year!! While waiting, I wish you a lot of good celebrations!!

lundi 19 novembre 2007

dimanche 18 novembre 2007

jeudi 15 novembre 2007

Un Christ dans la ville....

Ce calvaire se situe juste à côté d'une artère ultra-passante d'Ajaccio. Si passante, qu'on oublie de lever les yeux.Il est vrai qu'il était bien caché celui-là!

A Christ in the city....

This martyrdom is beside a ultra-busy artery of Ajaccio. She is so busy, that one forgets to raise the eyes.That is true that it was well hidden that one!

mercredi 14 novembre 2007

Journée pluvieuse....


Il est de ces jours où rien ne me fera sortir de chez moi, comme aujourd'hui! Qu'il fait bon regarder la pluie par la fenêtre....

Raining day...
There is some days when nothing will make me leave at home, like today! That it is good to look at the rain by the window...

jeudi 1 novembre 2007

mercredi 31 octobre 2007

Merci Sarkozy!!

C'est une bonne idée de décentraliser les conseils des ministres, mais ils auraient peut être pu éviter de fermer le centre ville, ce qui a créé de gigantesques embouteillages..... Que de temps perdu pour tous ceux qui travaillaient (aussi) aujourd'hui!

Thanks, mister Sarkozy!!

It is a good idea to decentralize the councils of the ministers, but they would have can be able to avoid closing the centre town, which created gigantic congestions..... A lot of time wasted for all those which worked (also) today!

mardi 30 octobre 2007

lundi 29 octobre 2007

Une aurore ratée....


Toujours sur la route, je voulais prendre une photo de la magnifique aurore de ce matin, mais il semblerait que cet automobiliste s'y oppose....

A dawn missed....
Always on the road, I wanted to take a photograph of the splendid dawn of this morning, but it would seem that this motorist opposes it....

dimanche 28 octobre 2007

jeudi 18 octobre 2007

Entrée nord d'Ajaccio par le viaduc....

Je n'ai pas de chance! Quand ce n'est pas moi qui suis malade, c'est mon ordinateur qui fait des siennes!Mais je vais y arriver. Je vous fais partager cette vue du petit matin, bloquée dans les bouchons,mais sous le charme de l'aurore....

Northern entry of Ajaccio by the viaduct....

I do not have a chance! When it is not me which am sick, it is my computer which is sick!But, I can do it! I make you share this sight of the early morning, blocked in the stoppers, but under the charm of the dawn....

jeudi 11 octobre 2007

Je suis guérie!!


N'appelez pas SOS médecin, je vais beaucoup mieux! Quelques jours au fond du lit, et hop! C'est reparti!! C'est si bien reparti d'ailleurs, que je vous fais partager cette vue de ce matin. Vous ne rêvez pas: nous sommes le 11 Octobre, et on se baigne toujours ici! Enfin, ceux qui ne travaillent pas...

I am cured!!

Do not call S.O.S doctor, I am much better! A few days at the bottom of the bed, and hop! It set out again!! It set out again so well besides, which I make you divide this sight of this morning. You do not dream: we are on October 11, and one bathes always here! Lastly, those which do not work...

dimanche 7 octobre 2007

C'est Dimanche et je suis malade....


It is Sunday and I am sick....

samedi 6 octobre 2007

En attendant l'orage....


Waiting for the storm...

vendredi 5 octobre 2007

Stigmates....


Le feu a laissé sa cruelle empreinte en plusieurs endroits, malheureusement. Toutefois, l'efficacité du systéme de prévention des incendies des pompiers ont permis de limiter l'importance des incendies de cet été.


Marks...

Fire left its cruel print in several places, unfortunately. However, the system effectiveness of prevention of the fires of the firemen made it possible to limit the importance of the fires of this summer.

jeudi 4 octobre 2007

Place Diamant....

Diamond's place...

mercredi 3 octobre 2007

Vie nocturne....

Le soleil va bientôt paraître, seuls les phares des camions laissent deviner les contours des maisons, la vie reprend petit à petit...

Night life....

The sun soon will appear, only the headlights of the trucks let guess contours of the houses, the life begins again gradually...

mardi 2 octobre 2007

Petit matin au village....


Les jours raccourcissent, le village débute ses activités dans le noir et le calme. Le premier réveillé est le garagiste, lorsque les boulangers vont se coucher...


Early morning at the village....

The days shorten, the village begins its activities in the black and calms it. The awaked first is the mechanic, when the bakers will lie down...

lundi 1 octobre 2007

vendredi 28 septembre 2007

jeudi 27 septembre 2007

Il pleut !!

Et, oui, il pleut, même ici! Mais il était grand temps: un été chaud et sec a laissé ses marques, de nombreux incendies poursuivaient leur oeuvre destructrice. Vive la pluie!!


It rains!
And, yes, it rains, even here!But it was high time: a hot and dry summer left its marks. Many fires continued theirdestroying work .Hurry for the rain!!

mercredi 26 septembre 2007

Reprise!!


Bientôt le premier Octobre, déjà! Après une interruption plus que nécessaire, je reprends du service et vous remméne sur les petites routes de la corse! Aujourd'hui: à l'assaut du col de Sarzoggiu!


Recovery!
Soon October, the first, already! After an interruption more than necessary, I take service and catch you again on the small roads of Corsican! Today: with the attack of the collar of Sarzoggiu!

mardi 28 août 2007

Filitosa (1)....


Bienvenue au site mégalithique de Filitosa, situé dans la jolie vallée du Taravo, au sud d'Ajaccio. Jeux d'ombres et de lumiére, découverte de la civilisation toréenne....Une jolie journée que je vous exposerai très prochainement!

Filitosa (1)....

Megalithic welcome with the site of Filitosa, located in the pretty valley of Taravo, in the south of Ajaccio. Sets of shades and light, discovered the civilization of the "Toréens"... One pretty day that I will expose you very soon!

mercredi 22 août 2007

Journée grise....


Voilà que le mauvais temps est arrivé jusqu'ici! Il était temps, la pluie nous faisait défaut et nous l'accueillons comme une ondée salvatrice....
La plage étant proscrite, l'idée de rester à la maison était tentante: bricolage et peinture. Voici ma derniére création à l'occasion du mariage d'un ami!!


Gray day....

Here the bad weather is arrived up to now! It was time, the rain was missing to us and let us accomodate we it like a saving heavy shower.... The beach being proscribed, the idea to remain at the house was tempting: do-it-yourself and painting. Here my last creation at the time of the marriage of a friend!!

lundi 20 août 2007

A l'intérieur des terres....


Incursion en haute-Corse, dans la région de Corte, en suivant la Scalla di santa Regina et ses gorges fabuleuses....On arrive là, point de départ de nombreuses randonnées,et où passe également le célèbre GR20 !


Inside of the grounds....

Incursion in high-Corsican, in the area of Corte, while following Scalla di santa Regina and its fabulous throats...We arrive there, starting point of many excursions, and where also famous GR20 passes!

samedi 11 août 2007

Relève de la garde....(2)


Ces festivités sont l'occasion de rendre hommage à nos vétérans...


Raise of the guard... (2)

These festivities are the occasion to pay homage to our veterans...

vendredi 10 août 2007

Relève de la garde....


Tous les jeudi, à 19 heures, sur la place des palmiers, la garde impériale de Napoléon est relevée. N'oublions pas qu'Ajaccio est le berceau de Napoléon-Bonaparte!

Raise of the guard....

Every Thursday, at 7 p.m., on the place of the palm trees, the imperial guard of Napoleon is raised. Let us not forget that Ajaccio is the cradle of Napoleon-Bonaparte!

lundi 6 août 2007

Détour par Bonifaziù...

Avant tout, je tiens à m'excuser quant à l'irrégularité de mes posts. Un surcroit d'activité ne me permet pas de me consacrer à ce blog autant que je le souhaiterais.
Ceci étant dit, je vous emméne à nouveau à Bonifacio, à l'extrême sud de la corse. Cette superbe ville est encerclée d'eau, de falaises calcaires blanches, et de murs de remparts.Vous serez surpris d'apprendre qu'ici, on ne parle pas le corse, mais le bonifacien!



Turning by Bonifaziù.


Above all, I make a point of excusing me as for the irregularity of my posts. An excess of activity does not enable me to be devoted to this blog as much as I would wish it. This being said, I 'm taking you again in Bonifacio, at the extreme south of Corsican. This superb city is encircled by water, by white cliffs limestones, and by walls of remparts.You will be surprised to learn that here, one does not speak Corsican, but the bonifacian!

mardi 31 juillet 2007

Sur la plage ensoleillée...


Après midi de farniente au soleil, sur la plage de Porticcio. Regardez bien à droite de la photo, ce parasol qui semble s'agiter tout seul et avoir des envie de liberté...!


On the sunny beach...


An afternoon of idleness to the sun, on the beach of Porticcio. Look to the right of this shot, this parasol which seems to be agitated all alone and to want of freedom...!

lundi 30 juillet 2007

La dame des sanguinaires....


Ajaccio, son soleil, ses plages....Ici, même les statues profitent du bord de mer et se prelassent au soleil!


The sanguinaire's women...


Ajaccio, its sun, its beaches... Here, even the statues benefit from the edge of sea and are lounged with the sun!

samedi 28 juillet 2007

Les gens de la nuit....(4 et fin)


La cuisson est finie.....Il ne reste qu'à ranger le pain en boulangerie et attendre le matin pour le petit déjeuner...!!


People of the night... (4 and end)

Cooking is finished.....Il only remains to arrange the bread in bakery and to wait the morning for the breakfast...!!

jeudi 26 juillet 2007

Les gens de la nuit....(3)



Une autre étape, et qui n'est pas la moins savoureuse: ciselage et mise au four des pain-gâteaux....J'ai eu le privilége de pouvoir moi-même faire des ciselures, et de déguster mon propre pain tout chaud !


People of the night... (3)

Another stage, and which is not the least tasty: chiselling and put at the furnace of the bread-cakes... I had the rpivilege to be able myself to make chisellings, and to taste my own very hot bread!

mercredi 25 juillet 2007

Place fleurie...



Au coeur d'Ajaccio, se niche la place diamant. J'aime particuliérement ce coin-ci de la place, joliment fleuri et offrant une ombre bienvenue!


Flowered place....

In the heart of Ajaccio, take place the diamond place. I like this corner of the place a lot of, nicely flowered and offering a welcome shade!

lundi 23 juillet 2007

Les gens de la nuit....(2)


Après le pétrissage, vient le temps de la pousse...



People of the night... (2)

After kneading, comes time from the growth...

dimanche 22 juillet 2007

Les gens de la nuit....(1)


La nuit, vers 23h00, je sentais de douces effluves de pain chaud par la fenêtre.J'ai découvert que le pain de mon village est fabriqué exclusivement la nuit. Je me suis invitée au sein du fournil afin de partager le quotidien de ces boulangers noctiluques et découvrir ce monde que je ne connais pas. Je vous ferai partager mon expérience ces prochains jours. Sur cette photo, phase de pétrissage avant d'être mis en chambre de pousse!


People of the night...(1)


The night, towards 23h00, I felt soft hot bread emanations by the window.I discovered that the bread of my village is manufactured exclusively the night. I invited myself within the bakehouse in order to divide the activity of these bakers of the night and to discover this world which I do not know. I will make you share my experiment these next days. On this photograph, phase of kneading before being put in proof cabinet!

jeudi 19 juillet 2007

Un rafraîchissement?



Les jours se passent et sont de plus en plus chauds. La ch'ti exilée que je suis s'habitue difficilement à ces températures.....Seule la glace m'a sauvée!!
A cooling?
The days occur and are increasingly hot. The ch' Ti( I come from Lille) exiled that I am accustom with difficulty to these temperatures.....Only the ice saved me!!

mercredi 18 juillet 2007

Chaleur...

Ces quelques derniers jours, la température a grimpé considérablement. Pas moins de 40°C à l'ombre....Il n'y a plus que la plage pour nous rafraîchir !
Heat...
These few last days, the temperature climbed considerably. Not less 40°C in the shade... There is nothing else any more but the beach to refresh us!

mardi 17 juillet 2007

Terreur nocturne, bis repetita....

Il faudra bien que je m'habitue à ce pays et à ses insectes démesurés! Pour l'heure, leur frôlement d'ailes est suffisamment bruyant pour me réveiller!
Night terror, bis repetita....
It will be necessary well that I am accustomed to this country and his disproportionate insects! For the hour, their rustle of wings is enough noisy to awake me!

lundi 16 juillet 2007

Bleu et blanc...




Blue and white...

samedi 14 juillet 2007

Ouverture sur la mer...


Je vous fais voyager un peu, aujourd'hui: direction Bonifacio (Bonifaziu), et ses falaises de calcaire blanches. Cette ville située à l'extrême sud de l'île me fait toujours penser à la fabuleuse légende de la cité d'Ys.De plus, l'instant de la journée améne une lumiére et une atmosphére différente suivant que l'on se situe le matin, ou le soir. Ici, nous nous trouvons à l'intérieur des remparts de la ville, au coucher du soleil...
Opening on the sea...
Today, I make you travel a little: welcome to Bonifacio (Bonifaziu) and his whit limestone cliffs. This city located at the extreme south of the island, always makes me think about the legend of the fabulous city of Ys.
More, the oment of the day give usa different light according to wether one is located, the morning or the evening.
Here, we are inside the ramparts of the city, laying down the sun...

jeudi 12 juillet 2007

C'est, une belle journée...


J'ai la chance de par mon métier, de me rendre au domicile de personnes ayant des vues fabuleuses sur la baie.On se prend à rêver cinq minutes, on laisse cette atmosphére bleue nous envahir....Et on retourne travailler!
It is, a beautiful day...
I have the chance from my trade, to go in the residence of people having fabulous sights on the baie.On begins to dream five minutes, one lets this atmosphere blue invade us... Et one turns over to work!

mercredi 11 juillet 2007

Citrons....

Une échelle, un citronier...Il n'y a plus qu'à grimper chiper quelques beaux citrons...

Lemons...

A scale, a lemon tree... It does not have there any more but to climb to bate some beautiful lemons...

mardi 10 juillet 2007

De l'autre côté de l'île...


Un petit séjour bastiais, pour changer!
(Désolée pour la qualité de la photo, mon appareil a visiblement quelques soucis....)
On the other side of the island...
A small Bastian stay, to change!
(Sorry for the quality of the photograph, my apparatus has obviously some concern....)

lundi 9 juillet 2007

Enquête criminelle...



J'ai trouvé ce joli lézard, mort, au fond de la piscine. Mort naturelle? Suicide? attentat terroriste? Aucune piste ne sera négligée!!


Criminal investigation...
I found this pretty lizard, death, at the bottom of the swimming pool. Natural death? Commits suicide? terrorist attack? No track will be neglected!!

samedi 7 juillet 2007

Sari d'Orcino, part.II


Ce village que je vous présentais hier, est composé de deux hameaux :Acquansù et Acquanghjo, contraction de acqua insù et de acqua inghjò ce qui signifie littéralement l'eau en bas et l'eau en haut.
Il est le village d'origine des comtes de Cinarca, dont le plus fameux Guidice de Cinarca s'opposera avec force à aux occupants génois et pisans.Celui-ci, trahi par des proches, sera capturé et décèdera en geôle.


Sari d'Orcino, part. II

This village that I presented to you yesterday, is composed of two hamlets :Acquansù and Acquanghjo, contraction of acqua insù and acqua inghjò what literally means water in bottom and water in top. It is the village of origin of the counts de Cinarca, of which most famous Guidice de Cinarca will be opposed with force to to the occupants génois and pisans.This one, betrayed by close relations, will be captured and will die in.

vendredi 6 juillet 2007

Crépuscule, instant d'éternité...

Hier soir, lors d'une visite à une amie, à Sari d'Orcino (environ 20 km au nord d'Ajaccio,500 mètres d'altitude, vue imprenable sur la baie), nous discutions gaiement et ....Nous nous sommes arrêées un instant: embrasement du ciel, les bruits du quotidien, une casserole que l'on range, un oiseau qui chante à tue-tête, juste un souffle de vent qui vient nous rappeller que la vie court dans ces montagnes si magiques à ces heures crépusculaires...


Twilight, moment of eternity...

Yesterday evening, at the time of a visit to a friend, in Sari d' Orcino (approximately 20 km in the north of Ajaccio, 500 meters of altitude, unspoilable view on bay), we discussed merrily and... We stopped one moment: flashover of the sky, the noises of the every day life, a pan which one arranges, a bird who sings with kill-head, just a breath of wind which tell us that the life runs in these so magic mountains at these twilight hours...

jeudi 5 juillet 2007

Un matin sur la baie d'Ajaccio....


One morning on the bay of Ajaccio...

lundi 2 juillet 2007

Petit en-cas...!


Christophe (Bastia DP) a beau dire que ce n'est pas la saison de la charcuterie, je ne puis refuser ce que m'offrent mes patients...

Small in-case...!

Christophe (Bastia DP) in vain statement that it is not the season of the pork-butchery, I then refuses what my patients offer to me...

dimanche 1 juillet 2007

Rouge...?


J'ai eu plusieurs tentations aujourd'hui, à l'occasion de ce thème: rouge. Et je me suis décidée pour le corail de méditérranée qui nous offre de superbes variations rouges. la corse est réputée pour ses tailleurs de corail, qui savent les mettre en valeur...Pour le plus grand plaisir des femmes!
Red...?
I had several temptations today, at the time of this topic: red. And I decided for the coral of méditérranée which offers superb red variations to us. Corsica is famous for his coral tailors, who can emphasize them... For the greatest pleasure of the women!


Saint Paul (MN), USA - Bellefonte (PA), USA - Menton, France - Monte Carlo, Monaco - New York City (NY), USA - Tel Aviv, Israel - Hyde, UK - Port Angeles (WA), USA - Mainz, Germany - Stockholm, Sweden - Paderborn, Germany - Singapore, Singapore - Haninge, Sweden - Nottingham, UK - Ampang (Selangor), Malaysia - Manila, Philippines - Boston (MA), USA - Seoul, Korea - Singapore, Singapore - Joplin (MO), USA - Chandler (AZ), USA - Paris, France - Sequim (WA), USA - Greenville (SC), USA - Kuala Lumpur, Malaysia - Boston (MA), USA - Chennai, India